简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تجارة خارجية في الصينية

يبدو
"تجارة خارجية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 对外贸易
أمثلة
  • وتمثل منطقة تضم قرابة 350 مليون نسمة، بقدرة تجارة خارجية تربو على 300 بليون دولار سنويا.
    它代表的区域约有3.5亿人,外贸量每年在3 000亿美元以上。
  • وتقوم لجنة خاصة في وزارة التجارة والسياحة بإصدار تراخيص لكل صفقة تجارة خارجية باﻷسلحة أو بالبضائع ذات اﻻستخدام المزدوج والتكنولوجيات.
    要进行军火或双重用途的商品和技术的对外贸易,都需取得贸易和旅游部的一个特别委员会颁发的许可证。
  • والواقع أنها تحاول، باستنادها إلى مبررات تشكل انتهاكا سافرا، تحاول بوضوح، وإن لم يكتب لها النجاح، أن تعزز وتقدم حالة تجارة خارجية مع كيان انفصالي على أنها أمر مشروع.
    事实上,从令人无法接受的那些为自己辩护的建议来看,他们显然试图 -- -- 尽管未能得逞 -- -- 促进一种与一个分离主义实体通商的局面,并将其说成是合法的。
  • وفي هذا الصدد، فإن ما كان في السابق تجارة خارجية بين اقتصادات وطنية قد أصبح يتم بصورة متزايدة داخل نطاق الشركات بوصفه إدارة لسلسلة التوريد العالمية، حيث يجري آنياً ويؤثر مباشرة في حياة الناس حول العالم.
    4 也就是说,当时国家经济体之间的对外贸易现在逐步成为企业的内部贸易,作为全球供应链的管理方法,即时进行,直接影响到世界各地人民的日常生活。
  • `1` إجراء مفاوضات تتعلق بإبرام اتفاقات (عقود) تجارة خارجية لتصدير بضائع عسكرية، وكذلك بضائع ذات استخدام مزدوج، فُرض حظر جزئي على توريدها إلى دولة أجنبية معينة، دون الحصول على إذن من السلطة المعنية بالرقابة على الصادرات؛
    在未获得指定出口管制当局授权情况下,就已经对有关外国实施部分禁运的供应品,展开关于缔结出口军用物品以及军民两用物品的外贸协定(合同)的谈判;
  • (7) إجراء مفاوضات تتعلق بإبرام اتفاقات (عقود) تجارة خارجية لتصدير بضائع عسكرية، أو البضائع ذات الاستخدام المزدوج، فُرض حظر جزئي على توريدها للدولة الأجنبية المعنية، دون الحصول على إذن من السلطة المعنية بالرقابة على الصادرات؛
    (7) 在未获得指定出口管制当局授权情况下,就已经对有关外国实施部分禁运的供应品,展开关于缔结出口军事产品以及军民两用产品的外贸协定(合同)的谈判;
  • `7` إجراء مفاوضات تتعلق بإبرام اتفاقات (عقود) تجارة خارجية لتصدير بضائع عسكرية، أو بضائع ذات استخدام مزدوج فُرض حظر جزئي على توريدها للدولة الأجنبية المعنية، دون الحصول على إذن من السلطة المعنية بالرقابة على الصادرات؛
    (七) 在未获得指定出口管制当局授权情况下,就已经对有关外国实施部分禁运的供应品,展开关于缔结出口军用物品以及军民两用物品的外贸协定(合同)的谈判;
  • (1) إجراء مفاوضات تتعلق بإبرام اتفاقات (عقود) تجارة خارجية لتصدير بضائع عسكرية، وكذلك بضائع ذات استخدام مزدوج، فُرض حظر جزئي على توريدها؛ إلى دولة أجنبية معينة، دون الحصول على إذن من السلطة المعنية بالرقابة على الصادرات؛
    (1) 在未获得指定出口管制当局授权情况下,就已经对有关外国实施部分禁运的供应品,展开关于缔结出口军事产品以及军民两用产品的外贸协定(合同)的谈判;
  • `3` الإتلاف المتعمد للوثائق المتعلقة بإبرام أو تنفيذ اتفاقات (عقود) تجارة خارجية بشأن القيام بعمليات نقل البضائع العسكرية وذات الاستخدام المزدوج على الصعيد الدولي، والتي على أساسها استلمت تراخيص أو عقود ضمانات أو شهادات استيراد دولية قبل نهاية الفترة المطلوب خلالها الاحتفاظ بها بموجب القانون.
    故意销毁与缔结或执行关于进行国际转让军用物品和军民两用物品的外贸协定(合同)的文件,而在法律要求保留这些文件期间结束之前,是根据这些文件获得许可证、保障措施结论或国际进口证。
  • (3) الإتلاف المتعمد للوثائق المتعلقة بإبرام أو تنفيذ اتفاقات (عقود) تجارة خارجية بشأن القيام بعمليات نقل دولية للبضائع العسكرية وذات الاستخدام المزدوج، والتي على أساسها استلمت تراخيص أو عقود ضمانات أو شهادات استيراد دولية، ويكون مطلوبا الاحتفاظ بها حتى نهاية الفترة المطلوب خلالها الاحتفاظ بها بموجب القانون.
    (3) 故意销毁与缔结或执行关于进行国际转让军事和军民两用产品的外贸协定(合同)的文件,而在法律要求保留这些文件期间结束之前,是根据这些文件获得许可证、保障措施结论或国际进口证。